玉樓春李清照譯文
宋代詞人眾多,人才濟(jì)濟(jì),這其中最引人注目的無(wú)疑是詞人李清照,李清照作為一名女詞人,在一眾男性作家中占據(jù)了極高的位置,可謂是難能可貴的。李清照,號(hào)易安居士,她是婉約詞牌的代表人,其成就很高,她是我國(guó)古代文學(xué)史上獨(dú)一無(wú)二的女性作家代表。
玉樓春李清照譯文
《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文:
紅酥肯放瓊苞碎,探著南枝開(kāi)遍未。不知醞藉幾多香,但見(jiàn)包藏?zé)o限意。
道人憔悴春窗底,悶損闌干愁不倚。要來(lái)小酌便來(lái)休,未必明朝風(fēng)不起。
《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》譯文:
初開(kāi)的紅梅花瓣宛如紅色凝脂,鮮嫩梅蕊像玉一般溫潤(rùn)欲放。試問(wèn)幸運(yùn)的南枝,你的花兒是否已開(kāi)遍?我不知道它包含多少幽香,只覺(jué)得蘊(yùn)藏情意無(wú)限。
春日里窗下有人憂傷憔悴,愁悶煞人,連闌干都懶得去倚。想要來(lái)飲酒賞梅的話便來(lái)罷,等到明天說(shuō)不定要起風(fēng)了呢!
《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》是宋代女詞人李清照的詞作。此詞上片詠梅,下片寫(xiě)賞梅,不僅寫(xiě)活了梅花,而且活化出賞梅者雖愁悶卻仍禁不住賞梅的矛盾心態(tài)。全詞委婉含蓄,耐人尋味,細(xì)致巧成,使紅梅的形神美和女詞人的情意美融為一體,堪稱盡得梅花神韻的上乘之作。
李清照經(jīng)歷的三個(gè)階段
1.前期
身在深閨,大多是傷春閨怨。著有千古名句“昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊?!?/p>
2.中期
李清照嫁給了趙明誠(chéng)后,因?yàn)橼w明誠(chéng)經(jīng)常出差在外,她風(fēng)格多帶有相思意和相思苦。著有千古名句“花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁?!?/p>
3.后期
即趙明誠(chéng)死后,北宋遷往南宋,李清照攜帶大量家藏珍品南渡漂泊的時(shí)期。這個(gè)階段多是表現(xiàn)她孤獨(dú)和凄涼的晚年生活。著有“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”。
李清照的詞有怎樣的風(fēng)格
1.李清照前期所作的詞多寫(xiě)其悠閑自在的生活
李清照前期生活無(wú)憂無(wú)慮,家庭生活美滿幸福,所以她前期作品風(fēng)格清新、明快,寫(xiě)出了山水之美、悠閑之情、愛(ài)戀之意。
她的《如夢(mèng)令》:“常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺?!辈捎冒酌枋址鑼?xiě)她少女時(shí)代純真、灑脫的歡快生活。
2.李清照后期的作品多以紐膩纏綿的筆調(diào)描寫(xiě)夫妻離別之苦、悲國(guó)之意、流亡之痛
18歲的李清照與21歲的趙明誠(chéng)結(jié)婚后,生活得非常的美滿幸福。但生活中免不了要經(jīng)歷分離之苦。在她與趙明誠(chéng)分居兩地期間,她非常地想念丈夫,便寫(xiě)下了《醉花陰》這首詩(shī)。
她在詩(shī)的最后一句這樣寫(xiě)道:“莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦?!边@句詩(shī)用夸張的手法寫(xiě)出了她思念丈夫而人都變得格外的憔悴。
如李清照在《聲聲慢》中這樣寫(xiě)道"尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。……這次第,怎一個(gè)愁字了得!”這首詞是李清照的一首代表詞,抒發(fā)了國(guó)破家亡,淪落天涯的悲苦境遇。
李清照是我國(guó)文學(xué)史上絕無(wú)僅有的才女,如果沒(méi)有李清照,文學(xué)將黯然失色。