水面初平云腳低的初是什么意思
“水面初平云腳低”出自唐朝詩(shī)人白居易的《錢塘湖春行》一詩(shī),這是一首頗負(fù)盛名的七言律詩(shī),詩(shī)中描寫(xiě)了初春時(shí)節(jié)的景象,抒發(fā)了作者對(duì)西湖美景的喜愛(ài)之情。
水面初平云腳低的初是什么意思
初的意思是剛剛。
水面初平云腳低的意思是:湖水初漲與岸平齊白云垂得很低。
這句話出自《錢塘湖春行》,《錢塘湖春行》是唐代詩(shī)人白居易的一首描寫(xiě)西湖頗具盛名的七律。此詩(shī)通過(guò)寫(xiě)西湖早春明媚風(fēng)光的描繪,抒發(fā)了作者早春游湖的喜悅和對(duì)錢塘湖風(fēng)景的喜愛(ài),更表達(dá)了作者對(duì)于自然之美的熱愛(ài)之情。
錢塘湖春行原文及翻譯賞析
《錢塘湖春行》
白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
注釋:
白居易(772——846),字樂(lè)天,號(hào)香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今山西),曾祖父白溫遷居下圭(今陜西渭南),遂為下圭人,唐代詩(shī)人。白居易的詩(shī)題材豐富、內(nèi)容深刻,表達(dá)平易淺近,貼切流暢。
譯文:
在一個(gè)明麗的春日,我信馬來(lái)到錢塘湖畔,由孤山寺的北面繞到賈公亭西。然后一場(chǎng)春雨剛過(guò)。云氣同湖面上的微波連成一片,像貼在水面似的。而湖水漲得滿滿的,快要跟岸齊平了。
遠(yuǎn)處近處都有黃鶯婉轉(zhuǎn)的叫聲,這些春天的使者們,嬉戲追逐,爭(zhēng)著搶著往向陽(yáng)的枝頭飛。誰(shuí)家新歸的燕子在湖邊飛上飛下,它們忙著銜泥筑巢。
沿途繁花東一簇,西一叢,快要讓人眼花繚亂了。而路上的春草剛從土里鉆出來(lái),剛夠遮住馬蹄。然后春神把花掛在樹(shù)上,把草鋪在地上,供人們盡情賞玩,而我最迷戀的卻是湖東一帶,這里綠楊成蔭,白堤靜靜的躺在湖邊,安閑,自在,真要讓人留連忘返了。
賞析:
《錢塘湖春行》生動(dòng)地描繪了詩(shī)人早春漫步西湖所見(jiàn)的明媚風(fēng)光,是一首歌唱春日良辰和西湖美景的贊歌。詩(shī)的首聯(lián)緊扣題目總寫(xiě)湖水。前一句點(diǎn)出錢塘湖的方位和四周“樓觀參差”景象,兩個(gè)地名連用,又給讀者以動(dòng)感,說(shuō)明詩(shī)人是在一邊走,一邊觀賞。
后一句正面寫(xiě)湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。
頷聯(lián)寫(xiě)仰視所見(jiàn)禽鳥(niǎo)。鸞在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機(jī)。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉(zhuǎn)流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊。燕子穿 花貼水,銜泥筑巢,又啟迪人們開(kāi)始春日的勞作?!皫滋帯倍?,勾畫(huà)出鶯歌的此呼彼應(yīng)和詩(shī)人左右尋聲的情態(tài)。
錢塘湖春行描寫(xiě)的是春天哪幾個(gè)階段
錢塘湖春行描寫(xiě)的是春天初春階段。原因從以下用詞可見(jiàn):
“水面初平”:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。
“早鶯":初春時(shí)早來(lái)的黃鸝。
"新燕":剛從南方飛回來(lái)的燕子。
"淺草":淺淺的青草。